Имя материала: Налоги и налогообложение Конспект лекций

Автор: А. П. Зрелов

9.7. осуществление перевода

Проведение перевода может быть поручено только том специалисту, который обладает статусом переводчика.

Переводчиком является не заинтересованное в исходе дел; лицо, владеющее языком, знание которого необходимо дгс перевода. В том числе и лицо, понимающее знаки немого шп глухого физического лица.

Инициатива назначения проведения перевода согласно HI* может принадлежать только должностному лицу со стороны проверяющего. Привлечение переводчика для осуществлена перевода происходит на основании соответствующего вызова.

При проведении налоговой проверки лицо в качестве пере водчика может быть привлечено только на договорной основе

Обязанности переводчика заключаются;

в обязательстве явиться по вызову назначившего егс должностного лица для проведения процедуры перевода;

обязательстве точно выполнить порученный cmv пере вод.

Обязанность точно выполнить перевод предполагает осуществление по возможности дословного перевода. Если желанна* процедура невозможна в силу лингвистических особенностей языка, с которого осуществляется перевод, то основным требо-

ваннем к переволу является точная передача смысла сказанного (написанного, если речь идет о переводе документа).

По результатам проведения перевода оформляется соответствующий протокол. В протоколе о проведении перевода должен быть отмечен факт предупреждения переводчика об ответственности за отказ или уклонение от выполнения своих обязанностей либо за заведомо ложны и перевод. Указанная запись должна быть удостоверена подписью переводчика.

Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 |