Имя материала: О душе

Автор: Аристотель

Глава пятая

 

После сделанного разбора дадим [теперь] общий очерк ощущения вообще. Как было сказано1, ощущение сводится к состоянию движения, к страдательному [состоянию], повидимому, оно есть известного рода зв изменение2. Некоторые [исследователи] наряду с этим говорят, что подобное испытывает [нечто] от подобного же. В каком смысле это возможно или невозможно, об этом мы высказались в [наших] общих рассуждениях о деятельности и страдании3.

[Здесь], однако, возникает затруднение, почему не бывает ощущения у самих ощущающих [органов] и почему эти [органы] не вызывают ощущения без внешнего [побуждения]4, [хотя они и] содержат в себе огонь, землю и другие элементы, которые ощущаются s или сами по себе или по привходящим к ним обстоятельствам5. Ясно, что ощущающая способность не есть нечто действительное, но только возможное. Поэтому [с ней дело обстоит так же], как, например, с горючим материалом, [который] сам по себе не загорается без [воздействия] того, что его зажигает; если бы он воспламенялся самостоятельно, то не было бы нужды в действующем огне. Так как ощущающей способности мы придаем двоякий смысл (ведь и того, кто только имеет возможность слышать и видеть, мы называем слышащим и видящим, как, [например, человека], который в данный момент спит; называем мы также и тех, кто действительно [слышит или видит]), то и ощущение называется [ощущением] в двояком значении, — одно, как возможное, другое, как действительное ощущение; [[подобным образом также ощущающая способность6 [может быть] в состоянии возможности и состоянии действительности]]. Сначала попробуем рассуждать, отождествляя [термины] страдать, двигаться и действовать. Ведь движение есть известная деятельность, но незавершенная, как сказано в других [моих книгах]7. Между тем, всё испытывает страдательное состояние и движется [под влиянием] деятельного и действующего [начала]. Поэтому можно сказать, что страдательное состояние проистекает от подобного, но можно также сказать, что оно [зависит] от несходного, как мы заявили. Ибо оно несходно, пока испытывает страдание, а испытав его, оно уже уподобилось.

Нужно также дать разъяснения относительно [понятий] возможности и осуществления. Пока мы о них говорили в общих чертах. Бывает, [что мы называем] человека образованным в таком смысле, в каком мы то же говорим о знающем человеке, что это человек из знающих и научно образованных. Бывает и так, что мы называем знающим того, кто, [например], усвоил грамматику. В каждом из этих случаев человек обладает возможностью не в одинаковом смысле, но [в одном случае] человек [представляется] знающим потому, что он принадлежит к определенному роду и категории8 [людей], в другом он [называется] знающим, поскольку по собственному почину он имеет возможность подвергнуть рассмотрению [подлежащее уяснению], если только не будет внешнего препятствия. Тот же, кто действительно рассматривает, находится s состоянии осуществления, он в полном смысле слова знает определенное А. Итак, оба первых являются знающими в смысле возможности, но один из них [постольку сможет достичь действительного знания], поскольку ему пришлось видоизмениться путем выучки и многократного перехода из одного состояния в противоположное, другой же иным способом9 из состояния обладания каким-нибудь ощущением или знания грамматики без реализации [этого знания] переходит к действительному [рассмотрению]. И понятие [состояния] страдания не [является чем-либо] простым10, но, [во-первых, под ним можно разуметь] уничтожение чем-нибудь противоположным, [во-вторых], скорее сохранение существующего в возможности через существующее в осуществлении и через подобное, это и есть отношение возможности к осуществлению. Ведь [когда] обладающий научным знанием переходит к рассмотрению [чего-либо], он не [то, что] меняется, (в самом деле это есть прибавка к нему и [переход] к осуществлению), или [во всяком случае] это есть особого рода изменение. Поэтому не хорошо говорить о мыслящем [человеке], что он меняется, когда обдумывает, так же, как нельзя [говорить об изменении в природе] зодчего, когда он строит. Таким образом, то, что возводит мыслящего и рассуждающего человека из состояния возможности к реализации, несправедливо было бы назвать обучением, ему [приличествует] другое наименование. Не следует у предрасположенного [к приобретению знаний человека] называть страдательным [процессом] обучение и приобретение знания от действительно знающего человека и учителя, Цкак было сказано]], или [во всяком случае надо признать, что] существуют два вида изменения: переход к состоянию утраты и переход к обладанию и [выявлению] своих задатков11 и природы. У ощущающего существа первое изменение происходит от родившего [произведением его на свет], родившись же, оно уже имеет ощущающую способность, подобно обладанию научным знанием. Что касается ощущающей способности в ее реализованном состоянии, то ее [нужно] понимать по аналогии с мыслящей способностью. Разница в том, что агенты, [вызывающие] реализацию у ощущающей способности, [воздействуют] извне, — таковы видимое и слышимое, равно и другие ощущаемые предметы. Причина этого, что актуальное чувственное восприятие относится к единичному, наука же есть [знание] общего. А общее некоторым образом находится в самой душе; поэтому мышление находится [в распоряжении] самого [мыслящего существа], когда оно [только] захочет помыслить, ощущение же не во власти [ощущающего существа], ибо [тут] необходимо, чтобы был налицо ощущаемый предмет. Так же обстоит дело с науками, [изучающими] чувственно воспринимаемое, — и это по той же самой причине, [а именно] поскольку чувственно-познаваемые [предметы] единичны и находятся вне [воспринимающего субъекта].

Но впоследствии [нам] представится удобный случай выяснить все эти вопросы.12 А сейчас нужно объяснить только следующее: [понятие] существующего потенциально употребляется не в одинаковом смысле, но [прежде всего в таком смысле, в каком] мы могли бы сказать о мальчике, что он может стать , полководцем, взрослый же человек [может быть назван полководцем] в другом смысле; в таких же [двух значениях] понимается и ощущающая способность. Но так как это различие значений не имеет особого названия, а, между тем, установлено; что они различны и почему они различны, приходится пользоваться терминами страдания и изменения, как [наиболее] подходящими. В потенции ощущающая способность [заключает] то же, что в действительности уже представляет собою ощущаемый предмет, как было сказано. [Пока ощущающая способность] испытывает, она не s уподобляется ощущаемому, испытав же [воздействие], она уподобляется [ощущаемому объекту] и становится такой же, как и он.

 

Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 |