Имя материала: Организация работы с документами

Автор: Кудряев В.А

7.3. типичные языковые ошибки в текстах документов

 

7.3.1. Ошибки, связанные с незнанием значений слов

 

К такого рода ошибкам относятся:

неразличение слов - паронимов (паронимы - близкие по звучанию родственные, однокоренные слова, различающиеся значением), например:

представить и предоставить

гарантийный и гарантированный

командировочный и командированный

поместить и разместить

проводить и производить

оплатить и заплатить и др.

невнимание к.оттенкам значений слов-синонимов (синонимы — слова, имеющие одинаковое или очень близкое значение); синонимы редко бывают абсолютно тождественны, как правило, они различаются оттенками значений. Невнимание к ним, незнание норм лексической сочетаемости слов приводит к смысловым нарушениям, например:

ПРАВИЛЬНО:                                                     НЕПРАВИЛЬНО:

построить ферму                                                               возвести ферму

соорудить мост                                                   соорудить киоск

дефекты конструкции                                       дефекты воспитания

 

наличие в тексте слов-плеоназмов (плеоназмы — слова, близкие по смыслу); этот недостаток обычно является следствием неумения выражаться точно и лаконично, часто он бывает вызван незнанием значения заимствованного слова (при соединении слов русского и иноязычного происхождения, обозначающих одно и то же), например:

бесполезно пропадает

совместное сотрудничество

напрасно пропадает

передовой авангард

практические мероприятия

интервал перерыва

взаимная помощь друг другу

прейскурант цен

памятный мемориал

хронометраж времени

внутренний интерьер

автобиография жизни и др.

Некоторые плеоназмы, однако, приобрели терминологический характер (например: «информационное сообщение») или характер устойчивого словосочетания (например: «целиком и полностью»). Подобные сочетания допустимы также и в том случае, если слово, входящее в словосочетание, изменило свое значение или приобрело новый оттенок значения, например:

букинистическая книга (в смысле «старинная»)

период времени (слово «период» означает не «время», а «промежуток времени»)

монументальный памятник («монументальный» — в значении «крупный», «величественный»);

наличие в тексте тавтологии (смысловых повторов), возникающей, если соседствуют однокоренные слова, например:

«Достижения, которых достигло предприятие...»; «следует учитывать следующие факты...»; «данное явление проявляется в ...».

Повторение однокоренных слов допустимо, если повторяемые слова являются единственными носителями значений, например:

«Следственными органами расследовано...»;

многословие, или речевая избыточность, т.е. употребление слов и словосочетаний, несущих излишнюю информацию, например:

Вместо: «Тарифы на проезд пассажиров городским пассажирским транспортом»

Надо: «Тарифы на проезд городским пассажирским транспортом»

Вместо: «Программа мер по поддержке деятельности ветеранских организаций»

Надо: «Программа поддержки деятельности ветеранских организаций»

Вместо: «Было установлено, что существующие расценки завышены»

Надо: «Было установлено, что расценки завышены».

Вместо: «В своем выступлении он указал на отдельные недостатки»

Надо: «В выступлении он указал на отдельные недостатки»;

употребление в одной фразе слов с противоположными значениями, часто взаимоисключающими, например:

«Идея продуктовых заказов разрабатывалась совместно с ответственными работниками Мэрии, и товаров вполне хватает, чтобы обеспечить малоимущих горожан минимумом необходимых продуктов» (если товаров «вполне хватает», то почему «минимумом»? Следует писать: «товаров достаточно, чтобы обеспечить минимумом»);

пропуск слов, особенно отглагольных существительных типа: организация, осуществление, обеспечение, проведение, утверждение и др., например:

Вместо: «Проведение эксперимента по питанию школьников»

Надо: «Проведение эксперимента по организации питания школьников»

Вместо: «О Программе социальной защиты малообеспеченных категорий граждан»

Надо: «Об утверждении Программы социальной защиты малообеспеченных граждан».

 

7.3.2. Неправильное употребление стилистически

            окрашенной лексики

 

К такого рода ошибкам относятся:

употребление слов, выражающих строго научные понятия, и «высокой» книжной лексики, например:

«прогнозирует» вместо «предвидит»

«регламентируется» вместо «зависит от»

«испрашивал» вместо «запрашивал»

«увязывается» вместо «связывается»

употребление в письменной речи слов-профессионализмов, являющихся неофициальными заменителями терминов, например:

«дострой» вместо «завершение строительства»

«незавершенка» вместо «незавершенный строительством»

«студенты-дневники» вместо «студенты дневного обучения»

«студенты-вечерники» вместо «студенты вечернего обучения»

безналичка» вместо «безналичный расчет»

употребление без пояснения терминов, которые могут быть непонятны корреспонденту, особенно это касается терминов, имеющих в разных отраслях различное значение, а также терминов, имеющих нетерминированные значения в книжной или разговорной речи;

употребление слов иностранного происхождения, не вошедших в состав лексики русского языка и имеющих русский эквивалент, например:

«анонс» вместо «объявление»

«пролонгировать» вместо «продлить»

«репрезентация» вместо «представительская встреча»

«спонсор» вместо «меценат», «покровитель», «попечитель»

«сериал» вместо «многосерийный фильм»

«ротация» вместо «довыборы»

«эксклюзивный» вместо «исключительный»;

употребление архаизмов и историзмов - слов и выражений, вышедших из употребления, устаревших, например:

не «при сем направляем», а «направляем»

не «означенный» («вышеозначенный»), а «названный»

не «вышепоименованный», а «указанный» («названный»)

не «сего года», а «этого года» («текущего года»)

не «настоящим сообщаем», а «сообщаем»

не «настоящий акт составлен», а «акт составлен».

 

7.3.3. Неправильное употребление предлогов

 

К ошибкам такого рода относится неправильное употребление предлогов ПО, В, С, БЛАГОДАРЯ и некоторых др.

Конструкции с предлогом ПО и без него различаются стилистической окраской: конструкции без предлога - общеупотребительны, с предлогом — характерны для деловой речи, например:

меры по усовершенствованию

опыты по разведению

мероприятия по предупреждению -

комплекс по переработке

расходы по ремонту

центр по подготовке.

Вместе с тем не допускается употребление предлога ПО вместо предлога О (ОБ), если речь идет о конкретной теме, содержании беседы, разговора, выступления, например:

отчитаться о работе

доклад об итогах работы

переговоры о новой сделке.

Предлог ПО не может указывать на цель действия и не должен употребляться вместо предлога ДЛЯ, например:

Неправильно: «В районе немало сделано по улучшению торговли»

Правильно: «В районе немало сделано для улучшения торговли».

Предлог ПО не должен употребляться вместо предлога ИЗ-ЗА, если указывается такая причина, которая связана с поведением, действиями кого-либо, например:

Неправильно: «Машины не работают по нераспорядительности администрации»

Правильно: «Машины не работают из-за нераспорядительности администрации».

Исключением являются выражения: «по невниманию», «по небрежности».

Конструкции с предлогом С и без него практически синонимичны, но словосочетания с предлогом С более свойственны разговорной речи, без него - другим стилям, ср.:

«трудности с обеспечением кадрами» и «трудности кадрового обеспечения».

Предлог В обязателен в тех случаях, когда в словосочетании речь идет об объеме, размерах, количестве, например: под углом в 40 градусов высотой в 80 метров размером в 10-15 метров бригада в 20 человек.

Аналогичные словосочетания, но без предлога, свойственны другим стилям языка.

Предлог БЛАГОДАРЯ может употребляться только в тех случаях, когда речь идет о положительных изменениях; в случае негативных, отрицательных последствий возможен только предлог ИЗ-ЗА, например:

«Благодаря высокой квалификации специалистов поставленная задача была решена на высоком техническом уровне».

Но: «Из-за низкого качества строительных работ значительное время уйдет на устранение неполадок».

Некоторые предлоги допускают синонимичное употребление, например В и НА, НА и ДЛЯ, В и ЗА и др. При выборе предлога следует руководствоваться его значением и тем, что именно нужно подчеркнуть в сообщении, например:

подъем в лифте                                                   подъем на лифте

 (предлог В обозначает                                     (предлог НА указывает на

нахождение внутри)                                                           вид подъемного средства)

направить на лечение                                        направить для лечения

(предлог НА указывает                                     (предлог ДЛЯ обозначает

направление)                                                                       цель)

в последнее время                                              за последнее время

 (предлог В означает - «на                                                (предлог ЗА означает «отре-

протяжении всего отрезка                                               зок времени, взятый цели-

времени»)                                                                            ком»)

в целях                                                                   с целью

(предлог В означает общую                            (предлог С способен конкре-

целевую направленность)                                                тизировать, уточнить цель)

 

Трудные случаи согласования предлога и существительного из-за незнания, каким падежом управляет предлог, могут быть прояснены только с помощью словаря, например:

 

Правильно:                                                                                           Неправильно:

согласно приказу                                                                               согласно приказа

согласно вашей просьбе                                  согласно вашей просьбы

согласно постановлению                                                 согласно постановления и др.

 

7.3.4. Ошибки, связанные с употреблением

            числительных

 

При употреблении числительных в текстах документов следует помнить:

все числительные записываются цифрами, за исключением финансовых документов, где наряду с цифровой записью дается словесная расшифровка;

собирательные числительные заменяются количественными: не «пятеро сотрудников», а «5 сотрудников».

 

7.3.5. Синтаксические ошибки

Синтаксические ошибки связаны с нарушением структуры предложения.

Место придаточного предложения в составе главного зависит от того, какой член главного предложения оно поясняет:

если придаточное предложение поясняет какое-либо слово главного, оно, как правило, следует непосредственно за этим словом;

если придаточное относится ко всему главному предложению или к группе сказуемого, то оно ставится перед главным, если акцентируются обстоятельства совершения действия, или после главного, если оно поясняет основную мысль предложения.

Придаточные предложения рекомендуется по возможности заменять синонимичными причастными и деепричастными оборотами, например:

Вместо: «Здания, сооружения, оборудование и прилегающую территорию растворного узла, которые находятся в пользовании УС-2, просим передать ОКС»

Рекомендуется: «Здания, сооружения, оборудование и прилегающую территорию растворного узла, находящиеся в пользовании УС-2, просим передать ОКС».

Не допускается соединять как однородные члены предложения причастные и деепричастные обороты с придаточными предложениями, например:

Неправильно: «Учитывая, что проект на Пушкинской площади является одним из первых крупных проектов, которые финансируются Европейским банком реконструкции и развития, просим рассмотреть вопрос о предоставлении некоторых льгот турецким и российским партнерам, осуществляющим этот проект»

Правильно: «Учитывая, что проект на Пушкинской площади является одним из первых крупных проектов, финансируемым Европейским банком реконструкции и развития, просим рассмотреть вопрос о предоставлении некоторых льгот турецким и российским партнерам, осуществляющим этот проект».

Неправильно: «Направленный на опытные испытания образец изделия КУ-200, который разработан нашим институтом, получил высокую оценку»

Правильно: «Направленный на опытные испытания образец изделия КУ-200, разработанный нашим институтом, получил высокую оценку».

При употреблении деепричастных оборотов следует помнить, что деепричастие всегда должно быть связано с существительным, обозначающим действующее лицо - субъект действия, и ни в коем случае - с объектом.

Неправильно: «Говоря о городе, он развивается нормально»

Правильно: «Говоря о городе, я считаю, что он развивается нормально».

Неправильно: «Оценивая результаты работы отдела, у него отмечается высокий процент внедренных разработок»

Правильно: «Оценивая результаты работы отдела, мы отмечаем высокий процент внедренных разработок».

 

Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 |