Имя материала: Операции во внешней торговле и валютные операции банка

Автор: Щеголева Н.Г.

6. международный валютный перевод посредством авиапочты

 

Наиболее простым способом перевести валютные фонды является межбанковский денежный трансфер посредством авиапочтового письма, посланного коммерческим банком в одной стране в адрес банка-корреспондента в другой стране. В таком письменном авизо содержится требование, чтобы получающий банк уплатил определенную сумму денег со счета банка-отправителя в пользу некоторого указанного получателя, либо уведомление о том, что счет банка-получателя в банке-отправителя прокредитован и что первому необходимо уплатить соответствующую сумму конечному бенефициару. В авиапочтовом переводном письме указываются детали платежа, в том числе: величина перевода, валюта платежа, имя и адрес бенефициара, имя отправителя и некоторые другие. Оно содержит необходимое количество подписей уполномоченных лиц, оговоренное в корреспондентском соглашении. В письме обязательно указывается, как должен быть осуществлен окончательный расчет между двумя банками.

Если отечественный клиент хочет перевести фонды к бенефициару в иностранном государстве, то отечественный банк получит платежные инструкции клиента о дебетовании его счета на сумму перевода, комиссионных и авиапочтовых расходов. Далее, отечественный банк отошлет письмо иностранному банку, авизуя (уведомляя), например, при этом, что в порядке рамбурсирования он кредитовал деньги на лоро-счет иностранного банка-получателя (если перевод осуществляется в отечественной валюте банка-отправителя). Также в письме будет содержаться распоряжение перевести фонды соответствующему конечному бенефициару (например, кредитовать его счет в банке-отправителе или в некотором третьем банке). В этом письме отечественный банк также может уполномочить иностранный банк дебетовать свой счет "ностро", если платеж деноминируется в валюте, отечественной для иностранного банка-получателя. По получении авиапочтового письма о переводе иностранный банк проверит его подлинность посредством сравнивания подписей в полученном письме с факсимиле, имеющимся в книге подписей этого банка. Если подписи аутентичны, то банк-получатель будет действовать согласно инструкциям.

Нужно заметить, что иностранный банк (получатель платежных инструкций) обычно платит бенефициару в местной валюте. Если же трансфер установлен в какой-либо другой валюте, то иностранный банк-получатель будет конвертировать величину инвалютного платежа в эквивалент локальной валюты. Конверсия будет осуществлена по курсу обмена (покупки), определенному банком бенефициара. Это объясняется рядом причин. Так, законы страны-бенефициара могут требовать этого в рамках мер по осуществлению валютного контроля. Если таких ограничений нет, то клиент предпочтет держать инвалютные счета непосредственно в банках тех стран, в валюте которых они деноминированы, в том числе в филиалах отечественных банков в этих странах. В таких случаях он будет инструктировать своих покупателей переводить деньги на эти счета.

Однако часто бенефициару выгоднее иметь отечественную валюту, а не иностранную, например, для осуществления закупок сырья или платежей зарплаты и налогов на внутреннем рынке. Получая инвалютный платеж и конвертируя его в отечественную валюту, он потеряет на валютном спреде, так как цена покупаемого товара обычно пересчитывается из одной валюты в другую по среднему обменному курсу, а продаст бенефициар иностранную валюту своему банку по курсу покупки, а также (что более существенно) он должен будет потратиться на хеджирование валютно-курсового риска или будет подвержен этому риску (оставив платежи в иностранной валюте непокрытыми, т. е. поддерживая «короткую» валютную позицию, которая является спекулятивной, или рисковой по характеру).

 

Почтовый перевод

Российский банк

инструкции по платежу

_ авиапочта

Иностранный банк-корреспондент российского банка

 

покупатель

экспортер

 

заявление на перевод

зачисление на счет

 

Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |