Имя материала: Учебник латинского языка

Автор: И.С.Розенталь

Урок хххш

 

§144. Придаточные предложения цели и дополнительные, вводимые союзом ut: ut. finale и ut obiectivum.

§ 145. Придаточные дополнительные, вводимые другими сою-

 

§ 144. В придаточных предложениях цели (с ut finale) и придаточных дополнительных (с ut obiectivum) глагольное сказуемое ставится только в тех временах coniunctivi, которые выражают одновременное действие (см. § 143.2), а именно: после главного времени в управляющем предложении — в Praesens coniunctivi, а после исторического времени — в Imperfectum coniunctivi:

1) do tibi pecuniam, ut mihi Stichum des я даю тебе деньги, чтобы ты передал мне собственность на раба Стиха;

2) dedi tibi pecuniam, ut mihi Stichum dares (Celsus) я бал тебе деньги, чтобы ты передал мне собственность на раба Стиха.

1.Ut finale.

Придаточные предложения цели отвечают на вопрос «зачем?», «для чего?», «с какой целью?» и вводятся союзами ut и ne (в отрицательных предложениях). Ut (finale) переводится чаще всего союзом fc тем, ради того) чтобы; союз ne переводится союзом чтобы не; ne quis чтобы никто; ne quid чтобы ничто, чтобы ничего; domino datur actio, ne reus lucrum faciat собственнику дается иск, чтобы ответчик не извлекал (неосновательной) выгоды.

2. Ut obiectivum.

Придаточные предложения дополнительные отвечают на вопросы косвенных падежей: «о чем?», «в чем?», «чего?», «чему?» и т. п.

Дополнительные предложения с coniunctivus зависят от глаголов, выражающих старание, просьбу, поручение, позволение. На русский язык в этом случае ut переводится через чтобы, пе чтобы, не: rogavisti me, ut tibi nummos mutuos darem ты меня попросил (о чем?), чтобы я тебе дал деньги взаймы, videant (caveant) consules, ne quid respublica detrimenti capiat пусть консулы позаботятся (о чем?), чтобы республика не потерпела никакого ущерба; mando tibi, ut res meas geras я поручаю тебе вести мои дела (я даю тебе поручение, чтобы, ты вел мои дела).

§ 145. Придаточные дополнительные могут вводиться  и другими союзами.

1. После глаголов, выражающих препятствие или запрещение (verba impediendi) вместо ne может употребляться союз quominus (=ut eo minus). Можно сказать по-латыни:

1) impedio quominus scribas; impedio ne scribas; impedio te scribere я мешаю тебе писать

2) quidam lege impediuntur, ne iudices sint; quidam lege impediuntur, quominus iudices sint; quidam lege impediuntur iudices esse некоторым лицам закон запрещает быть судьями.

Фразы такого рода обычно относятся к нормам, установленным публично: законам (leges publicae) и запрещающим приказам магистратов — интердиктам (interdicta).

2. Дополнительные предложения, зависящие от выражений со значением не сомневаюсь, нет сомнения, не следует сомневаться, кто сомневается (поп dubito, dubium nоn est, nоn est dubitandum, quis dubitat) выражаются через coniunctivus и вводятся посредством союза quin; в них могут применяться все глагольные формы, согласно таблице последовательности времен: dubitandum nоn est, quin dominus agere possit не следует сомневаться, что хозяин может вчинить иск.

Такие фразы в юридической литературе обычно свидетельствуют о преодоленном расхождении, прежде существовавшем среди правоведов.

УПРАЖНЕНИЕ

Поставьте глагол придаточного предложения в необходимую форму:

1. Decrevit quondam senatus, ut L. Opimius consul (videre — одновременность), ne quid res publica detrimenti (capere— одновременность).

2.Cupio scire, quid (agere — одновременность).

 3. Те rogo, ut mihi librum (apportare — будущность).

ТЕКСТ ДЛЯ ПЕРЕВОДА

1. Do ut des, do ut facias, facio ut des, facio ut facias. 2. Si pecuniam do, ut rem accipiam, emptio venditio est; sin autem rem do, ut rem accipiam, permutatio est (Paulus). 3. Principalibus constitutionibus cavetur, ne hi qui provinciam regunt quive circa eos sunt, negotientur mutuamve pecuniam dent fenusve exerceant (Ulpianus). 4. Ne quis messium vindemiarumque tempore adversarium cogat ad iudicium venire, oratione divi Marci exprimitur, quia occupati circa rem rusticam in forum compellendi (= cogendi) non sunt (Ulpianus). 5. Moribus apud nos receptum est, ne inter virum et uxorem donationes valerent (Ulpianus). 6. Dolo fecit quominus possideret = dolo desiit possidere.

7. Vim facit vicinus tuus, quominus iter reficiatur. 8. Quominus itinere utaris vim fieri veto. Quominus aquam ducas vim fieri veto. 9. Custodiae ad omnes portas dispositae sunt, ne quis exire posset. 10. Contraxisse unusquisque in eo loco intellegitur, in quo ut solveret se obligavit (lulianus). 11. Mando tibi, ut pecunias tuas potius in emptiones praediorum colloces; cuius generis mandatum magis consilium est et ob id non est obligatorium. 12. Punitur non (solum) quia peccatur, sed ne peccetur. 13. Adoptiones non solum filiorum, sed et quasi nepotum fiunt, ut aliquis nepos noster esse videatur (Pomponius). 14. Bona fides non patitur, ut bis idem exigatur (Gaius).

Задание

1. Объясните употребление времен в каждом придаточном предложении.

2. Определите тип каждого придаточного предложения и обоснуйте свой вывод.

Примечания

1. формула, выражающая все возможные сочетания взаимных 'предоставлений сторон в т.н. «безымянных» контрактах. 2. sin (si) если же; permutatio, onis f договор мены. 3. principales constitutiones = constitutiones principum; caveo, cavi, caulum ere збесъ предусматривать; mutuum, i n договор займа; mutuam pecuniam dare давать деньги взаймы; negotior, atus sum, ari depon.

заниматься коммерческой деятельностью; fenus, oris n прибыль, проценты на капитал, здесь отдача денег в рост: f. exercere заниматься ростовщичеством. 4. messis, is f жатва, уборочные работы; vindemia, ае f  сбор винограда; tempore — abl. temporis, § 117, adversarius, i m противник; oratio, onis f речь, здесь послание принцепса сенату, содержащее проект сенатского постановления; оссuро 1 занимать; res rustica сельское хозяйство; compello, puli, pulsum, ere заставлять, призывать, здесь принуждать к явке. 5. moribus — abl. causae, § 57, 2 на основании обычаев. 7. vim facere применять силу, добиваться силой; reficio, feci, fectum, ere (facio, ere) ремонтировать, чинить. 11. mando 1 поручать; potius предпочтительно, преимущественно; colloco I (col- = cum-) помещать; cuius = eius; ob (с асc.) вследствие, ввиду. 12. solum только; рессо 1 грешить, совершать проступки; punitur, peccatur, ne peccetur — пассивные неопределенно-личные формы. 13. quasi здесь как, в качестве.

Ex Alfeno Varo

1. ANULUS

Duo secundum Tiberim ambulabant. Alter eorum ei, qui secum ambulabat, rogatus anulum ostendit, ut respiceret. Illis excidit anulus et in Tiberim devolutus est. Respondit posse agi cum eo in factum.

2. GRAMMATICAE MAGISTRI

Duo societatem coierunt, ut grammaticam docerent et quod ex eo artificio quaestus fecissent, (ut) commune eorum esset. De ea re, quae voluerunt fieri, in pacto convento societatis proscripserunt. Deinde inter se his verbis stipulati sunt: «Haec, quae supra scripta sunt, ea ita dari fieri neque adversus ea fieri. Si ea ita data facta non erunt, turn viginti milia dari».

Задание

Сделайте письменный перевод текстов.

Примечания

Publius Alfenus Varus — римский юрист I в. до н. э., ученик Сервия Сулъпиция Руфа, консул 39 г. до н. э. Первым издал «Дигесты» — собрание ответов на консультациях (своих и своего учителя), — став зачинателем одного из основных жанров римской юридической литературы. «Дигесты» Алфена отличаются живым описанием казуса (гипотезы), которое нередко содержит бытовые детали: со средних веков за Алфеном закрепилась слава самого живописного из классиков (см. также тексты в Хрестоматии).

anulus, i m (уменьшит, к anus, i т) колечко, перстень; secundum (с асc.) по, здесь вдоль, берегом; Tiberis, is m (ace. Tiberim, abl. Tiberi; cp. sitis, is f) река Тибр; rogatus — participium coniunctum — по просьбе (другого); ostendo, ostendi, ostentum (ostensum), ere показывать; respicio, respexi, spectum, ere (specio, ere) смотреть, осматривать; excido, cidi, -, ere (cado, ere) выпадать; devolvo, volvi, volutum, ere катать, здесь скатываться; agere in factum судиться посредством иска in factum — преторской формулы, призывавшей судью вынести решение на основе фактов (которые в отсутствие типичной гипотезы, признаваемой по цивильному праву, получали юридическое значение именно на основе преторского эдикта или декрета), pass. agi указывает на получение иска у претора.

grammatica, ае f  (греч.) словесность (не «грамматика» в современном смысле); соёо, ii, itum 4 (со- = cum-) сходиться, societatem coire заключать договор товарищества, составлять товарищество; quaestus, us т доход; artificium, i n (ars + facio, ere) искусство, ремесло; stipulor, atus sum, ari depon. принимать обещание (promissio) в торжественной форме (ср. stipulator кредитор по стипуляции), заключать стипуляцию (ритуальная форма установления обязательства);ita dari fieri = ita dare facere (sell. stipulati sumus); в данном случае стипуляция сопровождает заключение договора товарищества, обеспечивая каждому из товарищей право требования (помимо этого контракта) в объеме 20 тыс. в случае неисполнения — это т. н. stipulatio poenae, договор о неустойке.

Leges agrariae

DE MODO AGRORUM

(anno 377 ab Urbe condita = 376 ante Christum)

Tribuni Licinius et Sextius promulgaverunt leges adversus opes patriciorum et pro commodis plebis: unam de aere alieno; alteram, de modo agrorum, ne quis plus (quam) quingenta iugera agri possideret; tertiam, consulum ut alter ex plebe crearetur (Titus Livius).

2. DE TERMING MOTO

Lege agraria, quam Gaius Caesar tulit, adversus eos, qui terminos statutes extra suum gradum finesve movermt dolo malo, pecuniaria poena constituta est.

Alia lege agraria, quam divus Nerva tulit, cavetur, ut si servus servave insciente domino dolo malo fecerit, ei capital esse, nisi dominus dominave multam sufferre maluerit (Callistratus).

3. DE FORMA CENSUALI

Forma censuali cavetur, ut agri sic in censum referantur. Nomen fundi cuiusque, et in qua civitate et in quo pago sit, et quos duos vicinos proximos habeat; et arvum, quod intra decem annos proximos satum erit, quot iuge rum sit; et vinea, quot vites habeat; olivae, quot iugerum et quot arbores habeant; pratum, quod intra decem annos proximos sectum erit, quot iugerum; pascua, quot iugerum esse videantur; item silvae caeduae. Omnia ipse qui defert aestimet (Ulpianus).

Задание

Объясните употребление времен во всех придаточных предложениях.

Примечания

1. promulgo 1 обнародовать; opes, um f (plur. tantum.) богатство, могущество; commoda, orumn выгода, польза; modus, i m предел: m. agrorum ограничение землевладения; iugerum, i n югер, мера земельной площади (около 2 500 кв.м. = 1/4 га); alter consulum один из двоих консулов.

2. terminus, im межевой знак; gradus, us m шаг, здесь место; fines, ium m границы, пределы; pecuniarius, a, um денежный; in-sciente domino — abl.absolutus; capital, alis n (scil. facinus) тяжкое уголовное правонарушение, преступление; multa, ae f штраф; suffero, sustuli, -, suffere (suf-, sus- = sub-) здесь нести, платить.

3. forma, ae f  форма, здесь регистрационная запись, формуляр; censualis, e (census, us m ценз, перепись граждан и их классификация по имущественному положению, с III в. н. э. — земельно-податной кадастр) земельно-податной, поземельный; refero, rettuli, relatum, referre сообщать, вносить; pagus, i m округ; arvum, i n пашня; intra (с асс.) внутри, здесь в пределах, а течение; vinea, ae f  виноградник; vitis, is f виноградная лоза; pratum, i n луг; seco, secui, sectum, are срезать, здесь скашивать, косить; pascuum, i n пастбище; caeduus, a, um (om caedo, cecidi, caesum, ere рубить) годный для рубки; defero, detuli, delatum, deferre заявлять.

Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 |