Имя материала: Учебник латинского языка

Автор: И.С.Розенталь

Урок v

 

§ 33. Прилагательные 1-го и 2-го склонений Прилагательные и существительные на -fer и -ger.

§ 34. Местоимения притяжательные:

(Pronomma possesiva и их употребление).

 § 35. Склонение числительных порядковых.

§ 36. Место определяющего слова относительно определяемого

 § 37. Ablativus loci.

 

§33. Мы видели (§§ 12 и 30), что по 1-му склонению склоняются прилагательные женского рода на -ǎ (bona), a по 2-му склонению — прилагательные мужского рода на -us (bonus) или -er (pulcher) и среднего рода на -ŭm (bonum):

bonus, bona, bonum добрый (хороший), ая, ое

 iustus, iusta, iustum правомерный, ая, ое

pulcher, pulchra, pulchrum прекрасный (красивый), ая, ое

 niger, nigra, nigrum черный, ая, ое.

В прилагательных pulcher и niger -е- беглое, как в существительном ager, agri поле (см. § 30).

Некоторые прилагательные на -er сохраняют при склонении букву е (как существительное puer); к их числу относятся:

frugĭfer, fĕra, fĕrum плодоносный, ая, ое;

liber, bĕra, bĕrum свободный, ая, ое;

miser, sĕra, sĕrum жалкий (несчастный), ая, ое.

Парадигма склонения прилагательных 1-го и 2-го склонения

 

Sg. Nom.

Gen.

Dat.

Асc.

Abl.

Nom.

Gen.

Dat.

 Acc.

 Abl.

 

m

bonus

boni

bono

bonum

bono

niger

nigri

nigro

nigrum

nigro

 

f

bona

bonae

 bonae

 bonam

bona

nigra

nigrae

 nigrae

 nigram

nigra

 

n

bonum

 boni

 bono

 bonum

 bono

nigrum

 nigri

 nigro

 nigrum

nigro

 

 

Pl.Nom.

Gen.

 Dat.

 Асc.

Abl.

 

Miser

misĕri

misĕro

misĕru

misĕro

 

Misĕra

 Misĕrae

 Misĕrae

 misĕram

misĕra

 

misĕrum

misĕri

misrĕo

misĕrum

misro

ĕ

 

 

PI. Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

т

boni

bonorum

bonis

bonos

bonis

f

bonae

 bonarum

 bonis

 bonas

 bonis

n

bona

 bonorum

 bonis

 bona

 bonis

 

 

Nom.

Gen.

 Dat.

Acc.

Abl.

 

Nigri

Nigroru

Nigris

Nigros

nigris

 

Nigrae

 Nigrarum

 Nigris

 Nigras

 nigris

 

Nigra

 Nigrorum

Nigris

 Nigra

 nigris

 

 

Nom.

Gen.

 Dat.

 Acc.

Abl.

 

Misĕri

miserorum misĕris

 misĕros misĕris

 

misĕrae 

 miserarum

misĕris

misĕras

 misĕris

 

Misĕra

 Miserorum

 Misĕris

 Misrĕa

 misĕris

 

 

§ 34. По парадигме прилагательных 1-го и 2-го склонения склоняются также местоимения притяжательные, а именно:

meus, mea, meum мой, моя, мое

tuus, tua, tuum твой, твоя, твое

suus, sua, suum свой, своя, свое; его, ее, его; их

noster, nostra, nostrum наш, наша, наше

vester, vestra, vestrum ваш, ваша, ваше

О звательном падеже meus (mi!) см. § 31.

Если притяжательное местоимение обозначает притя-жательность подлежащему предложения, то по-русски для всех лиц ставится местоимение свой: я пришел со своей книгой, ты пришел со своей книгой, он пришел со своей книгой и т. д. (но: я пришел с твоей книгой, ты пришел с моей книгой и т. д.). По-латыни же (как и в современных европейских языках) во всех случаях употребляется притяжательное местоимение соответствующего лица:

culpam meam nego я отрицаю свою вину

 culpam tuam negas ты отрицаешь свою вину и т. д.

§35. По той же парадигме прилагательных 1-го и 2-го склонения склоняются все числительные порядковые, напр.:

primus, prima, primum первый, ая, ое

secundus, a, um второй, ая, ое

tertius, а, um третий, ъя, ъе

quartus, а, um четвертый, ая, ое .

quintus, а, um пятый, ая, ое

§ 36. Как правило, определение (прилагательное, числительное или местоимение притяжательное) ставится после определяемого:

patria nostra наше отечество

vir magnus великий человек

ager publicus общественная земля

Если определений два, то определяемое слово ставится обычно между ними: cruentum bellum diuturnum кровопролитная и долгая война.

В целях логического подчеркивания определение ставится впереди определяемого: parvis copiis bellum gerere вести войну малыми силами.

§ 37. Обстоятельство места (на вопрос «где?») может быть выражено по-латыни посредством in с ablativus: in libro в книге, но очень часто выражается аблативом без предлога: libro quinto в пятой книге. Это так называемый ablativus loci (творительный места).

 

УПРАЖНЕНИЕ

Просклоняйте:

nauta peritus  опытный моряк

lusta causa законное основание, уважительная причина

culpa lata грубая вина

vicinus tuus твой сосед

Patna nostra наша родина (только Sg.)

ТЕКСТ ДЛЯ ПЕРЕВОДА

1. Sententia Pauli vera est. 2. Nauta peritus navĭgat ram. Puěros parvos magna pericŭla terrent. 4. Culpam nostram negamus; culpam vestram negatis; culpam suam negant. 5. Vicinus meus aquam per fundum suum ducit.6. Papinianus libro quinto responsorum ita scribit. 7. Pium. desiderium. 8. Tabula rasa. Terra incognita. 9. Persona grata. Persona non grata. 10. Dolus malus. Culpa lata. 11. Ager publicus. Ager privatus. 12. Causa publica. Causa private 13. Malum necessarium. 14. Lata culpa est nimia neglegentia id est non intellegere quod omnes intellegunt (Ulpianus).

 

Задание

Назовите словарную форму всех прилагательных 1-гс и 2-го склонений, встреченных в тексте.

 

СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ

6. Papinianus, i т Папиниан Эмилий, крупнейший римский юрист III в. н. э., префект претория при Септимии Севере; responsum, i n ответ, здесь заключение (юриста). 7. pium desiderium благое пожелание (оставшееся неосуществленным). 8. tabula rasa чистая доска (в переносном значении); terra incognita неизведанная земля в переносном значении — совершенно еще неведомая область. 9. persona grata приемлемая кандидатура (на дипломатическом языке). 10. dolus, i т здесь умысел; malus, a, um здесь злой; latus, a, um здесь грубый. 11. ager, agri т поле, земельный фонд. 14. Ulpianus, i т Ульпиан Домиций, знаменитый юрист III в н. э., префект претория при Александре Севере.

 

Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 |