Налоги и налогообложение Конспект лекций

9.7. осуществление перевода

Проведение перевода может быть поручено только том специалисту, который обладает статусом переводчика.

Переводчиком является не заинтересованное в исходе дел; лицо, владеющее языком, знание которого необходимо дгс перевода. В том числе и лицо, понимающее знаки немого шп глухого физического лица.

Инициатива назначения проведения перевода согласно HI* может принадлежать только должностному лицу со стороны проверяющего. Привлечение переводчика для осуществлена перевода происходит на основании соответствующего вызова.

При проведении налоговой проверки лицо в качестве пере водчика может быть привлечено только на договорной основе

Обязанности переводчика заключаются;

в обязательстве явиться по вызову назначившего егс должностного лица для проведения процедуры перевода;

обязательстве точно выполнить порученный cmv пере вод.

Обязанность точно выполнить перевод предполагает осуществление по возможности дословного перевода. Если желанна* процедура невозможна в силу лингвистических особенностей языка, с которого осуществляется перевод, то основным требо-

ваннем к переволу является точная передача смысла сказанного (написанного, если речь идет о переводе документа).

По результатам проведения перевода оформляется соответствующий протокол. В протоколе о проведении перевода должен быть отмечен факт предупреждения переводчика об ответственности за отказ или уклонение от выполнения своих обязанностей либо за заведомо ложны и перевод. Указанная запись должна быть удостоверена подписью переводчика.