Библия 21-го века

Библия – самая распространенная книга в мире. Ее тексты переводятся и перепечатываются вот уже много веков подряд, однако, несмотря на свою популярность, она так и остаётся трудно читаемой и сложной для понимания книгой. «Новозаветные писания» Гелия Вишенчука-Вишеньки – это смелый и, главное, актуальный перевод Нового Завета, позволяющий каждому современному читателю прикоснуться к содержанию и вечным ценностям Евангелия.

В 21-ом веке люди уже привыкли к современному литературному слогу и русский синодальный перевод Библии воспринимается сильно устаревшим. Автор «Новозаветных писаний» решает стряхнуть толстый слой пыли с древнего текста и отбросить противоречивость и туманность старых переводов. Помимо новаторской структуры и языка, книга также снабжена авторскими иллюстрациями и комментариями, приподнимающими завесу тайны над самыми спорными и неоднозначными отрывками библейских текстов. Новый перевод призван сделать Библию доступной и понятной каждому современного читателю.

Перевод 6-го издания «Новозаветных писаний» сделан по критическому тексту The Greek New Testament, Fourth Revised Edition, составленному Объединенным Библейским Обществoм. Это первый том, включающий в себя перевод всех книг Нового Завета. Второй том представляет собой актуальный перевод нескольких, одних из самых значительных книг Ветхого Завета и называется «Пять самых».